给离职人员回信

给离职人员的回信,可以用以下日语表达:

感谢与祝福

お疲れ様でした。このたび一身上の都合により、xx株式会社を退职することになりました。在職中はひとかたならぬお世话になり、本当にありがとうございました。いつもいつも無理难题をもちかけ、ご迷惑をおかけしましたこと、心よりお礼申し上げます。この会社で皆様に教えていただいたこと、育てていただいたことは私にとって忘れられない宝物となりました。本来であれば、お伺いしご挨拶すべきところですが、メールにて失礼申し上げます。最后になりましたが、皆様のご健胜とご活跃をお祈り申し上げます。いろいろと本当にありがとうございました。

简洁表达

拝啓。早春の候、皆様には益々ご健勝のこととお庆び申し上げます。私事、このたび一身上の都合により、勤めをやめさせていただくことになりました。1年間という短い間ではございましたが、公私にわたり色々とお世话になりましたことをここに厚くお礼申し上げます。いたらぬ私ではございましたが、皆様方のお阴で大过なく勤めさせていただき、喜んでおります。メールでのご挨拶となり大変恐缩ですが、ここに谨んでご厚情を感谢し、皆様のご健勝とご多幸をお祈り申し上げます。

对未来的祝福

皆様、こんにちは。日本に来てもうカ月になりました。こんな素晴(すば)らしい勉强の机会を顶いて、非常に幸(さいわ)いと思います。これからも、皆様の健勝と多幸を祈ります。

这些表达方式既表达了对离职人员的感谢,也包含了对他们未来生活的美好祝愿。根据具体情境和关系的亲疏,可以选择合适的表达方式。