失礼用日语

日语中表达“失礼了”的说法有以下几种:

失礼しました(しつれいしました):这是一个比较正式的道歉方式,用于做了明显失礼的行为时。也可以使用更为郑重的表达方式,如“失礼いたしました”(敬语)或“大変失礼しました”(非常抱歉)。

申し訳ありません(もうしわけありません):这是一个非常正式的道歉方式,用于错误比较严重的情况。更严重时可以使用“申し訳ございません”(でした)。

お詫び申し上げます(お詫び申し上げます):这是一种郑重道歉时的说法,官方多使用这种表达方式,例如“お詫び申し上げます”可以用于拜访他人或离开他人家时,表示“致以诚挚的歉意”。

すみません(すみません):这是日语中最常见、最常用的表达方式,可以用来向他人表示歉意、道歉或请求许可。例如:“すみません、ちょっとお邪魔してもいいですか?”(不好意思打扰一下,可以吗?)。

根据不同的场合和需要,可以选择合适的表达方式来表示自己的歉意。