日语表示传闻的接续

日语中表示传闻的接续主要有以下几种形式:

普通体+そうだ

这种形式用于表示从别人那里得到的情报,常与“によると”、“の話では”等搭配使用。例如:“午后から雨になるそうだ”(据说午后要下雨)。

普通体+とか/とかいう/とかいうことで/とかで

“とか”有表示不确定的助词“か”,因此这种形式增添了一种半信半疑的语气。会话中常以“~とか”的形式结束句子。例如:“留守中にお越しくださったそうで、失礼しました”(听说我不在家的时候您来了,真是抱歉)。

普通体+という/ということだ/とのことだ

这种形式用于将听到或看到的信息传达给对方,是一种比较客观的传闻表达方式。例如:“明日、雨が降るそうだ”(听说明天要下雨)。

动词连用形+そうだ

这种形式用于表示通过见闻或外观来做出直观的判断,即“看样子要......”。例如:“雨が降りそうだ”(好像要下雨了)。

い形容詞去い+そうだ 和 な形容詞词干+そうだ

用于表示看到或听到的一些看眼前情况来主观推断事物的样态。例如:“彼は楽しそうだ”(他好像很快樂)。