大学英语三课后翻译
大学英语三课后翻译
Unit 1
我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。
```
We have a problem with the computer system, but I think it is fairly minor.
```
父亲去世时我还小,不能独立生活。就在那时,家乡的父老接过了养育我的责任。
```
My father died when I was young and I couldn't live independently. It was then that the elders in my hometown took over the responsibility of raising me.
```
这些玩具必得在达到严格的平安要求后才可以售给儿童。
```
The toys must meet strict safety requirements before they can be sold to children.
```
作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是代替例如报纸。
```
As carriers of news and opinion, radio and television supplement rather than replace newspapers.
```
至于这本杂志,它刊载世界各地很多报纸杂志上文章的摘要。
```
As for this magazine, it carries summaries of articles from many newspapers and magazines around the world.
```
虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍旧信任我们能够面对挑战,共渡难关。
```
Despite the huge impact of the global financial crisis, we still trust that we can face the challenges and overcome the crisis.
```
Unit 2
最重要的不是你所说的,而是你所做的。
```
The most important thing is not what you say but what you do.
```
在这样的情况下,这个结果是所能期待的最好的。
```
In such circumstances, this result is the best that could be expected.
```
Unit 3
你应该适当的花一点时间休息和锻炼。
```
You should spend some time resting and exercising reasonably.
```
总的来说,孩子们比过去任何时候都更健康,受到了更好的教育。
```
In general, children are healthier and better educated than ever before.
```
待适当的机会来临,他就能抓住。
```
Given the right opportunity, he will seize it.
```
以上翻译基于提供的信息,并尽量保持原文的语境和意义。