大学英语三课后翻译

大学英语三课后翻译

Unit 1

我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。

```

We have a problem with the computer system, but I think it is fairly minor.

```

父亲去世时我还小,不能独立生活。就在那时,家乡的父老接过了养育我的责任。

```

My father died when I was young and I couldn't live independently. It was then that the elders in my hometown took over the responsibility of raising me.

```

这些玩具必得在达到严格的平安要求后才可以售给儿童。

```

The toys must meet strict safety requirements before they can be sold to children.

```

作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是代替例如报纸。

```

As carriers of news and opinion, radio and television supplement rather than replace newspapers.

```

至于这本杂志,它刊载世界各地很多报纸杂志上文章的摘要。

```

As for this magazine, it carries summaries of articles from many newspapers and magazines around the world.

```

虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍旧信任我们能够面对挑战,共渡难关。

```

Despite the huge impact of the global financial crisis, we still trust that we can face the challenges and overcome the crisis.

```

Unit 2

最重要的不是你所说的,而是你所做的。

```

The most important thing is not what you say but what you do.

```

在这样的情况下,这个结果是所能期待的最好的。

```

In such circumstances, this result is the best that could be expected.

```

Unit 3

你应该适当的花一点时间休息和锻炼。

```

You should spend some time resting and exercising reasonably.

```

总的来说,孩子们比过去任何时候都更健康,受到了更好的教育。

```

In general, children are healthier and better educated than ever before.

```

待适当的机会来临,他就能抓住。

```

Given the right opportunity, he will seize it.

```

以上翻译基于提供的信息,并尽量保持原文的语境和意义。