日语假名变化来源

日语假名的变化来源可以总结如下:

万叶假名

古代日本没有文字系统,使用汉字进行书写。

随着汉字的传入,日本开始使用汉字来记录语言,形成了“文言二途”的制度,即口语使用日本语言,书写时使用汉文。

万叶假名是将汉字视为单纯表音符号的一种表记法,主要用于记录古代日本的诗歌和故事。

平假名

平假名(ひらがな)是从汉字的草书演变而来的。

在抄写万叶假名的过程中,人们逐渐将汉字简化并草体化,形成了类似草书的字体,最终演变成了平假名。

平假名主要用于书写和歌、物语等文学作品,由宫廷女性主要书写。

片假名

片假名(かたかな)是选取汉字的楷书偏旁部首而形成的。

奈良时代的宫廷子弟和僧侣为了将汉文念成日本固有语音,在汉文旁加上了拆解汉字而成的助词与记号,这些助词与记号逐渐演变成了片假名。

片假名主要用于书写外来语、拟声词和某些特殊词汇。

总结:

日语假名(包括平假名和片假名)是由汉字演变而来的表音文字。平假名源于汉字的草书,主要用于书写文学作品;片假名则源于汉字的楷书偏旁部首,主要用于书写外来语和特殊词汇。这种变化使得日本能够用自已的语言记录和传承知识,同时也丰富了文字的表达能力。