语法翻译法的文献综述
语法翻译法的文献综述
语法翻译法是一种历史悠久的外语教学方法,它基于语法和翻译技巧,旨在通过语言翻译和解析来帮助学生学习和掌握外语的语法和词汇。以下是对语法翻译法文献的综述:
历史背景与发展
起源:语法翻译法起源于中世纪末,最初用于学习希腊文和拉丁文等古典语言,因为当时学习的主要目的是阅读和翻译。
18-19世纪的语言研究:这一时期为语法翻译法提供了理论支持,包括词类划分、语法作为黏合剂的概念,以及希腊-拉丁语法体系的建立。
教学应用
大学英语教学:语法翻译法在大学英语教学中应用广泛,有助于学生通过翻译和语法练习来提高语言能力。
中学英语教学:在初中和高中阶段,语法翻译法同样适用,可以帮助学生理解和使用英语语法结构。
高职英语教学:对于高职学生而言,语法翻译法有助于他们掌握英语的基础语法和词汇,为将来的学习和工作打下基础。
争议与辩护
争议:尽管语法翻译法有着悠久的历史和广泛的应用,但它也受到了批评,被认为忽视了语言的实际交际功能。
辩护:一些学者认为,语法翻译法在提高学生阅读和写作能力方面仍然有效,并且是培养学生语言基本功的重要手段。
现代应用
结合交际法:现代教学研究提倡将语法翻译法与交际法相结合,以期在保持传统方法优势的同时,更好地满足学生的交际需求。
研究现状