收到钱了日语怎么写

收到钱在日语中可以根据不同的情境和表达习惯有以下几种写法:

もらう:

表示“收到”或“得到”的意思。当用于描述收到钱款时,可以直接跟名词或代词作为宾语。例如:“あなたが送ってくれたお金を受け取りました。”(我收到你给我发的钱款了)。

受け取った:

这是“もらう”的过去式,用于表示已经收到钱款。例如:“お金を受け取った。”(我已经收到钱了)。

入金された:

这个短语用于描述钱款已经存入账户。例如:“口座に入金されました。”(钱款已经存入我的账户)。

振り込まれた:

这个短语用于描述钱款已经通过银行转账等方式转入账户。例如:“お金を振り込みました。”(我已经汇入了钱款)。

お预かりしました:

这是一种比较正式的表达方式,用于在收到预付款或定金时。例如:“一万四千円をお预かりさせて顶きます。”(请预收一万四千日元)。

根据具体的情境和需要,可以选择合适的表达方式来描述收到钱的情况。例如,在日常对话中,可以使用“お金を受け取った。”或“お金を振り込みました。”;在正式文件或商务场合,则可以使用“入金された。”或“振り込まれた。”等表达。